close

出席:鴻毅牧師、碧堂、則文、政澔、聖忻、佳勳姐、泱愷、育萱

今天很高興邀請到了賴鴻毅牧師前來專講關於本土聖樂,牧師全場使用台語,因為他北京話不好,說我們聽了會難過。 

牧師以獨唱一首"台灣是寶島"做為開場,這首歌將台灣描寫出來,從物產、地景、環境以及小吃來表達。

Youtube上有找到牧師上傳的版本。

詞:顏信星 曲:蕭泰然 唱:賴鴻毅


 

做為推廣者,牧師期盼這些歌曲都能以卡拉OK的形式讓許多藝術歌曲可以大眾化,因許多聖樂、藝術歌曲音域太高不是一般人能夠達到的,這樣會造成傳唱時的障礙。

台灣好!台灣好!台灣人講是寶島,甘蔗甜,稻仔圓,香花果子滿滿是
鳳梨、西瓜、菝仔、荔枝、葡萄、莖蕉、檨仔、浸柿,請恁逐項吃看覓,吃了包你笑嗨嗨

台灣好!台灣好!台灣人叫美麗島,山嶺青,田野平,四季如春好景緻
阿里山頂、日月潭邊、天祥絕景、恆春海墘,請恁逐位攏去繞,繞了包你笑嘿嘿

台灣好!台灣好!台灣點心通人褒,湯頭甜,小價錢,上桌大碗閣滿墘
碗粿、米糕、肉粽、魚羹、貢丸、米粉、蚵煎、擔麵,請恁逐位攏去試,試了包你笑咪咪


詞:顏信星 曲:蕭泰然 唱:賴鴻毅

台灣好!台灣好!台灣人講是寶島,好種作,好遊賞,實在堪稱是寶島,是寶島。

合唱曲版

 

 

牧師講了一則林福裕老師的故事:

他認識林福裕老師有很久的一段時間,林福裕老師跟國民黨的關係不錯。有一天牧師跟一位朋友在聊天,牧師說同樣是在做聖樂,想要將他朋友最近出的書拿一本給林福裕,他的朋友質疑的回答說:「嗯?他(指林福裕)是好物嗎?」在以前林福裕老師都是寫北京話歌曲的,也說台灣寫藝術歌曲中的人只有他賺錢,林福裕寫了很多廣告歌,舉例來說像是綠油精、大同(還有乖乖...一大堆)都是他寫的。

 

綠油精

 

 

大同廣告

 

 

有天我(賴鴻毅)跟林福裕在吃飯,林福裕講了一個故事:「有一次我在日本,聽俄羅斯的男聲四重唱,那是那時候世界非常有名的,可是在這麼頂級的音樂會裡,我的後座居然有不斷擤鼻涕的聲音傳來,實在是很不舒服,整個氣氛就很不好,那麼好的音樂會,卻不時有難聽的聲音,但台灣人就是比較古意,所以我等到中場休息時間才向後一看,三個俄羅斯人,我就用日語問他們說發生甚麼事情,他們說他們到日本三十多年,第一次在日本聽到自己的母語。這件事情讓我有很大的反省,到底甚麼才是我自己的母語啊?」所以後來林福裕就開始寫大量的台語歌,因為這才是他的母語。(牧師這次聚會所說的音樂家若都還健在,現在大約是七十多歲,林福裕在2004年過世)

 

在牧師小時候,講台語是要被處罰的,站一排在校長室前面被用椅板打屁股,通常被處罰的人一次都是幾十個小孩子。佳勳姐這時回應說她也經歷過在學校講台語就會被打的時代。賴牧師:「那時候到學校來教書的,都是一些退伍軍人,帶有濃厚的口音,所以我從來都分不清楚,也導致我後來在念新竹高中,那時候新竹高中是十大名校,我現在六十歲了,那時候能念高中的沒幾個,而在魚池鄉我成了學歷最高的人,因為其他的要不升學,要不就去工作了。當時我是遊蕩孩子,但是大家很喜歡我因為我都會被用廣播叫到其他人家裡幫忙讀信,小孩子外出寫信回來家長看不懂我就要去念,也要幫忙回信。我在高中的時候講話都會被同學笑,"我們要愛我們的格家",注音中間的一ㄨㄩ我從來沒有分清楚過。因為講自己的母語會被打,可是我從小家庭都是講台語,這樣的情況下我對北京話很排斥,對國民黨很討厭。我有一個原住民朋友,當校長退休,發現他們的下一代都不會講自己的母語,他們的部落已經被遷移了兩次,所以他就回去一開始的部落去找石板、石雕還有建築,將這些東西記錄下來,用羅馬拼音的方式來教他們的下一代,一個文化的消失,用一百年都救不回來,校長說他這樣做也許沒有甚麼效果,但不做站在旁邊看就沒有希望,我感觸很深,可以預想到你們的下一代都不會講台語,就連我兒子只有在討錢的時候才會跟我講台語。(笑)

 

我講幾個笑話,有一天我去台北的中山教會講道,有台語堂跟國語堂,台語堂我講得很順,可是國語講道,我總是要先將台語翻成文字再用北京話講,這有障礙,因為這兩種語言的思考模式不相同。在國語堂一開始,我就問聽不懂台語的舉手,一位外省人,為了他,所以我就用國語講,結果還不到一半,這位外省弟兄聽不下去就走出去了,我也知道我講得很不好,這時候會眾就說:「出去了出去了,用台語用台語啦。」全堂大笑,這是一個。

 

另外一次我去主持婚禮,出發前一天我才知道要用國語主持,若是受邀當時我知道要用國語,我就不會答應,但是已經沒辦法了,只好硬著頭皮。婚禮中戴「戒指」這個詞一時想不起來要怎麼講,我就一直說:「現在戴...」「現在戴...」「現在戴...」台下一直給我暗示,戒指戒指戒指...但那個時候也聽不清楚,雖然我知道他們在給提示,最後我只好用台語說,啊,手只(戒指的台語)啦,婚禮時全場大笑。

 

在巴西,台語是台灣人的強勢語言,但是對於台灣沒有情感。我只是盡自己的一份力量在做這樣的工作。在台灣,很多人都說語言是拿來溝通的,但是這句話背後帶有似是而非的觀念,如果這句話是對的,那為什麼不說英文呢?

 

筆者想,語言不只是溝通而已,當中有著該語言對於世界的思維,是深層且內在,用來認知所有一切,歌謠也是。這學期我有上一門通識課,台灣現代劇場文化史,我被問老師問說甚麼是台灣文化,如何表現呢?我以一首"西北雨直直落"來回答。"西北雨直直落,鯽仔魚欲娶某。鮕鮐兄拍鑼鼓,媒人婆仔土虱嫂,日頭暗找無路,趕緊來火金姑,做好心來照路,西北雨直直落。西北雨直直落,白鷺鷥來趕路。搬山嶺過溪河,找無巢跋一倒,日頭暗欲怎好,土地公土地婆,做好心來帶路,西北雨直直落。"

 

"西北雨直直落"這首簡單的童謠中,出現了台灣的氣象情形、農村常見的生物、社會的習俗(迎娶、媒人)、樂器、地理(山河)、信仰(土地公土地婆)。這首歌可以再引申,下雨雖然帶來不方便,不也帶來收成能讓苦哈哈的日子好過些嗎?不也欣賞自然的生命力(大家都出來玩)嗎?這難道不是台灣人生活的哲學嗎?

 

問:牧師唱了將近千首的台語聖歌,那一首讓你最感動呢?

答:很多歌都讓我很感動,像是林福裕的「請汝為咱故鄉台灣祈禱」以及「主禱文」,這是在他身體狀況非常不好,第二次直腸癌開刀之後,在重病之中所寫出來的,一個在外地的人對於故鄉台灣的掛念、對於信仰的告白。他將手寫的譜給我,親自指導我要怎麼唱。而蕭泰然的又是另外一種風格,蕭泰然的主禱文是一次在與朋友的聚會中,用15分鐘寫出來的,蕭泰然很早就有構思寫主禱文,但遲遲沒有動筆,直到那一次的聚會才有這樣的契機。

 

林福裕的主禱文 唱:賴鴻毅

 

很有台灣味道的一首歌。當賴牧師現場清唱的時候,感受到深深的震撼與共鳴,特別是在了解歌曲背後。我們散會時在想,如果我們在教會獻詩時唱這首,應該會觸碰到許多會友的心吧,特別是對長者們。

 

林福裕的請汝為咱故鄉台灣祈禱 唱:賴鴻毅

 

現場聽賴牧師唱,我只能說很感動,無法用更多詞彙表達

 

牧師說,EFCA會嚴重影響到我們這些年輕人的前途,希望年輕人對這件事情是能夠去思考的。

 

七百多萬人民選出的總統,期盼他真的能為台灣人民設想。

 

咱的故鄉台灣 林福裕

 

 

咱的故鄉 美麗的島嶼 台灣 山綠水青 花蕊四季齊開 善良的百姓 認真打拼做工

為著光明前途 暝日奮鬥 願上帝賜福阮所愛的故鄉台灣

伊是阮心內永遠的母親 無論離開外呢遠 無論經過外呢久

一生一世永遠會思念妳 咱的故鄉台灣

 

問:想要回應推廣的問題,蕭泰然有寫神劇"耶穌基督"、清唱劇"浪子回頭"、以及一些藝術歌曲,但譜不知道哪裡取得。牧師剛剛唱林福裕老師的譜,幾乎沒有在一般的教會看過。

答:蕭泰然的是榮光出版社代理,他的藝術歌曲可以在中國音樂書房找到。林福裕的在市面上很難看到,還要找看看。很多寫藝術歌曲的音樂家生活都不是很好,Copy的情形非常嚴重,大家都想說一本譜裡面二十首歌我只要唱一首,用印的就好了。這些音樂家1000本譜只賣出300本,剩下的就只能堆在家裡,前兩次我去他(筆者忘了是誰,好像是楊順旺)的家,他一年寫一本譜,那時候還有位子可以坐下來聊天,上次我去的時候已經要用站著講話了,因為又有一疊沒賣出去的譜,但他還是照著自己的理念而活啊。還有人找一位音樂家簽名,拿的是拷貝的CD,那位音樂家還是簽了。

 

 

*真的很謝謝蟲子小姐推薦賴牧師來到我們當中!

 

附錄

蕭泰然的主禱文 唱:福爾摩沙合唱團

關於賴鴻毅

關於林福裕

關於蕭泰然

 

會後討論,神奇的事情,台南神學院到現在都還是全部課程台語教學。真是難得的不可思議 

主禱文很多人寫過,有人提議來唱各種不同版本的台語主禱文

目前已知有:蕭泰然、駱維道、林福裕

arrow
arrow
    全站熱搜

    中興長青團契 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()